Accueil > Thèses/HDR > Thèses soutenues

Soutenance de thèse : Alba Bordetas "Compréhension de l'oral en espagnol langue étrangère: "création de sens à partir de dispositifs de représention audiovisuels "

le 26 novembre 2015
16h30



Jury :

Sara ALVAREZ (MCF Université de Grenoble 3) : examinatrice
Encarnacion ARROYO GONZALEZ (MCF Université de Toulouse 2) : co-directrice
Dominique BRETON (PR Université Bordeaux 3) : rapporteur
Emmanuelle GARNIER (PR Université de Toulouse 2) co-directrice
Christiane LAGARDE (PR Université de Perpignan) : rapporteur
Nathalie SPANGHERO-GAILLARD (PR Université de Toulouse 2) : examinatrice



Résumé :
Dans cette étude, nous analysons le processus cognitif de la compréhension de l’espagnol oral en tant que création de sens à travers ce que nous avons choisi de nommer des dispositifs de représentation audiovisuels. Ces dispositifs véhiculent des textes audiovisuels (faisant appel à la multimodalité), authentiques (privilégiant la vraisemblance de la langue), narratifs (illustrant des événements à partir de schémas déterminés) et artistiques (s’adressant aux sens, aux émotions et à l’intellect). Bien qu’on ne puisse pas enseigner un processus cognitif, il est possible d’explorer les clés dont l’enseignant peut se servir pour guider les étudiants en les encourageant à « habiter » le dispositif, à se l’approprier, ce qui leur permet de créer un nouveau sens, leur sens. Ainsi, notre étude – fondée sur une collecte d’informations faisant suite à une minutieuse expérimentation de terrain – a été guidée par les questions suivantes : dans quelle mesure les dispositifs de représentation audiovisuels peuvent apporter une aide à la compréhension de l’espagnol oral en milieu universitaire ? Quelle relation favorisant la création de sens entretiennent langue, image et son dans les dispositifs de représentation audiovisuels ? Comment l’enseignant doit-il aborder les dispositifs de représentation audiovisuels pour faire participer, orienter et guider les étudiants garantissant à tous un véritable rôle (inter)actif à tous malgré le changement de paradigme du dispositif ? Les réponses à ces questions, qui forment le corps de la présente thèse, représentent quelques pistes pour aider les enseignants à mieux comprendre ce qui se joue lorsqu’ils choisissent de travailler sur la base de dispositifs de représentation audiovisuels et pour motiver les étudiants universitaires à aller à la rencontre de l’espagnol dans de meilleures conditions.
 
Mots clés :
Espagnol langue étrangère − compréhension de l’oral − création de sens − dispositif de représentation audiovisuel − langue authentique − guidage − interaction

Lieu(x) :
Maison de la Recherche, salle F422

 

Vers page d'accueil de l'Université Fédérale Toulouse Midi-Pyrénées

 

 

Unité de Recherche Interdisplinaire Octogone-Lordat EA4156

Version PDF | Mentions légales | Conseils d'utilisation | Lien vers RSSSuivre les actualités | haut de la page