Doctorant

Lyanne AHUMADA EBRATT

  • Doctorante en Contrat Doctoral Unique (CDU)
  • Coordonnées

    Adresse
    Université Toulouse 2 Jean Jaurès, URI Octogone -Lordat (EA4156), Maison de la recherche, bureau E 113, 5 allées Antonio Machado 31058 TOULOUSE Cedex 9
    Bureau
    RE 113
    Tél
    (+33) 5 61 50 35 99
    Téléphone 2
    (+33) 5 61 50 24 71
    Mail
    lahumada@univ-tlse2.fr

    Discipline(s)

    SCIENCES DU LANGAGE & LINGUISTIQUE

    Discipline(s) enseignée(s)

    SL00101V - Langage & langues 1:Introduction à la sociolinguistique
    SL00201V - Langage & langues 2: Diversité des langues

    Thèmes de recherche

    • Les extensions sémantiques chez le bilingue tardif espagnol-français : une étude sur l’influence de la L2 sur la L1.
       
    • La restructuration de la L1 chez le bilingue tardif espagnol /français : Les extensions sémantiques

    Activités / CV


    CV :

    • (2014-2015) Master de Sciences du langage, spécialité "Linguistique, Cognition, Communication", Université de Toulouse II Jean Jaurès (Toulouse, France)
    • (2012-2013) Assistante de langue vivante Espagnol, CIEP (Auch, France)
    • (2008-2012) Licence en Éducation Secondaire Mention Langues Étrangères. Universidad del Atlántico (Barranquilla, Colombie)
     

    Informations complémentaires


    Publications:

    Articles
    - Ahumada-Ebratt, L., Köpke, B. & Mytara, K. (2018). L’interaction entre les différentes langues du multilingue : entre influence translinguistique et attrition. Revue Française de Linguistique Appliquée, Vol. XXIII, 15-28. (les auteurs ont contribué à parties égales et sont cités par ordre alphabétique) lien
    - Ahumada, L. (soumis). La restructuración de la primera lengua en el bilingüe tardíos (español-francés): Las extensiones semánticas. Revista lenguas en contacto y bilingüismo. Bogotá : Instituto de lingüística Caro y Cuervo.

    Communications:

    - Ahumada Ebratt, L. & Köpke, B. (2018). Crosslinguistic influence of the L2 (French) on the L1 (Spanish) : the case of semantic extensions in the L1 of recently immersed late bilinguals in France. Poster presented at HaBilNet 1, the First HaBilNet Colloquium. La Hulpe, Belgique, 24-25 mai.
    - Ahumada, L., Köpke B (2017). The case of semantic extension in Spanish (L1)-French (L2) late bilinguals: the influence of the L2 over the L1. Poster presented at Bilingualism vs monolingualism : a new perspective on  limitations to L2 acquisition (BiMo 2017), Toulouse, 19-20 juin.
    - Ahumada Ebratt, L. & Köpke, B. (2016). The restructuring competence of  L1 in Spanish/ French late bilinguals: the semantic extensions. Poster presented at Third International Conference on Language Attrition (ICLA3), Colchester (GB), 5-7 July.
    - Ahumada, L. (2015). Traits caractéristiques du développement bilingue chez l’enfant espagnol-français : Analyse de l’interaction en mode bilingue. RTJCO, 7 ͤ Rencontre Transversale des Jeunes Chercheurs d’Octogone. Toulouse: Université de Jean Jaurès, 28/04.

    Activités et Responsabilités Collectives :

    - 2017- 201: Membre du CEPEL (Cercle d’Etudiants pour l’Etude du Langage) qui est un collectif d’étudiants organisant des rencontres régulières entre des étudiants et des chercheurs. UT2J.
    - 2017 : Membre du comité d'organisation du colloque international " Bilingualism vs. monolingualism: a new perspective on limitations to L2 acquisition" (BiMo2017) Toulouse, juin 2017.
    - 2017 : Membre du comité d'organisation des Journées d'Etudes Toulousaines (JéTou 2017). Colloque international Jeunes Chercheurs. Toulouse, mai 2017.