Doctorant

Nour EZZEDDINE

  • Doctorante en sciences du langage
  • Financement CDU UFT / Région Occitanie, contrat ContrABil
  • Coordonnées

    Adresse
    Université Toulouse 2 Jean Jaurès, URI Octogone -Lordat (EA4156), Maison de la recherche, bureau E 114, 5 allées Antonio Machado 31058 TOULOUSE Cedex 9
    Tél
    +33 5 61 50 35 98
    Mail
    nour.ezzeddine@univ-tlse2.fr
    Site internet
    http:///orcid.org/0000-0003-4659-4839

    Thèmes de recherche


    Titre du projet 
    Contrôle cognitif, Aphasie et Bilinguisme : étude du contrôle des langues chez les bilingues aphasiques.

    Encadrement du projet
    Pr Barbara Köpke (URI Octogone-Lordat, UT2J) & Pr Xavier de Boissezon (ToNIC, UMR Inserm, UT3)

    Résumé descriptif du projet 

    L’hétérogénéité des atteintes langagières et les profils symptomatologiques des personnes bilingues présentant une aphasie suggèrent un déficit du contrôle cognitif. En effet, on observe dans un nombre important de cas, des modes de récupérations des langues sélectives, différentielles (Fabbro, 1999) ou antagonistes (Paradis et al., 1982; Paradis & Goldblum, 1989), des comportements de traduction irréguliers (e.g. traduction spontanée, incapacité de traduction dans un sens ou dans l’autre, etc. (Fabbro, 1999 ; Paradis et al., 1982)) et/ou des alternances codiques intenses, incontrôlables et inappropriées dans le discours (Ansaldo et al., 2010; Kong et al., 2014). Les recherches sur ce sujet restent récentes et pour la majorité suggèrent des liens entre un déficit de fonctionnement exécutif et un déficit langagier (Adrover-Roig et al., 2011; Brownsett et al., 2014; Dash & Ansaldo, 2017; Faroqi-Shah et al., 2018; Radman et al., 2016; Seniów et al., 2009). L’état de la question sur le contrôle des langues demeure en besoin d’investigation car les méthodes multidisciplinaires sont variées et les études sur des effectifs sont réduits en aphasiologie. Cette étude vise à caractériser les profils langagiers et exécutifs ; à décrire les spécificités du contrôle des langues et d’examiner les relations entre les performances linguistiques et exécutives des personnes bilingues aphasiques.


    Mots-clés
    aphasie, bilinguisme, code-switching, contrôle cognitif, fonctions exécutives

    Activités / CV

    Expériences en enseignement et en encadrement


    Charges de Cours 

    Niveau L1 (SDL)
    - SL00201V - Langage & langues : partie Diversité des langues = 62,5H (37,5H CM + 25H TD)
    - SL00107V - Méthodologie appliquée en SDL = 50H (TD) 
    Niveau L2 (SDL)
    - SL00302V - Introduction à la Psycholinguistique = 12,5H (TD)
    Niveau Master (M1 SDL parcours LiCoCo)

    - SL0E802V - Dysfonctionnement langagier = 1,5H (CM)
    - SL0G702V - Neuropsycholinguistique = 1,5H (CM)
     

    Encadrement de stages

    Stage de sensibilisation à la recherche (UE 6.9 de la formation du CFUO de Toulouse)
    - 2 stages de 120H, thématique "Evaluation de l'aphasie chez le bilingue: de la conception du matériel à l'analyse de données"
    - 2 stages de 120H, thématique "Analyse des fluences verbales : réflexion sur les stratégies d’encodage"
     
    Stage de recherche en Sciences du Langage 
    - 1 stage de 169H, thématique "Participation à la création d’un matériel d’évaluation linguistique à destination des bilingues aphasiques" : adaptation du Bilingual Aphasia Test au créole haitien. Financement TMBIMULTI-SCREEN - Barbara Köpke (Octogone-Lordat), Xavier de Boissezon (ToNIC et CHU), Nour Ezzeddine (doctorante avec CDU UFT/Région à Octogone-Lordat et ToNIC).
     

    Encadrement de mémoires 

    - Aneche, L. & Bendjebbour, M. (2021). Rééducation monolingue du bilingue aphasique : transfert inter-langues et effet cognat [Mémoire pour le certificat de Capacité en Orthophonie]. Sorbonne Université. (en co-direction avec Pr B. Köpke). 
    - Aneche, L. & Bendjebbour, M. (2020). Rééducation monolingue du bilingue aphasique : transfert inter-langues et effet cognat [Dossier de Réflexion Thématique]. Sorbonne Université. (en co-direction avec Pr B. Köpke). 

    - Lekahal, R. (2019). Evaluation de l'aphasie dans un contexte de bilinguisme [Dossier de Réflexion Thématique en Orthophonie]. Université Lyon 1. (en co-direction avec T. Prince, PhD). 


    Formation académique
    Depuis 2018
    Doctorat en Sciences du Langage, financé par l'Université Fédérale de Toulouse et la Région Occitanie. Université Toulouse Jean Jaurès.

    2016 - 2018
    Master en Sciences du Langage, parcours "Linguistique, Cognition, Communication". Université Toulouse Jean Jaurès.
    - Mention très bien. 
    - Mémoire M1 : Adaptation du Bilingual Aphasia Test (Version Courte) au libanais : Données linguistiques et psychométriques. URI.
    Mémoire M2 : Adaptation du Bilingual Aphasia Test au contexte linguistique libanais plurilingue : Étude du code-switching à l’épreuve de discours et analyse des fluences verbales. URI.

    2012 - 2016

    Diplôme d'Orthophonie. Université Saint-Joseph de Beyrouth. 
    - Mention Bien.
    - Mémoire (binôme avec Rania Kassir) : Étude du lien entre l’expression et la compréhension morphosyntaxique chez des enfants libanais francophones âgés entre 3 ans 1⁄2 et 7 ans 1⁄2 : Exemple des phrases relatives. Encadrée par Nouhad Abou Melhem, orthophoniste. 


    2012

    Bac scientifique. Collège Cadmous, Liban. 
    - Mention bien.

    Publications
     

    Communications

    Ezzeddine, N. & Köpke, B. (2019, Septembre). Adaptation of the Bilingual Aphasia Test to Lebanese Arabic [communication affichée]. 20ième Conférence Internationale Science Of Aphasie, Rome, Italie. https://www.cimec.unitn.it/en/820/science-of-aphasia 

    Ezzeddine, N. (2019, Mars). Aphasie bilingue : pourquoi une langue serait plus accessible qu’une autre ?. Journée Scientifique des Doctorants de l’ED CLESCO (JSDoC), Toulouse, France.


    Séminaires

    Ezzeddine, N. (2020, Octobre). L’aphasie et le bilinguisme au cœur de la recherche en orthophonie [Conférencière invitée]. Séminaire ORTHO & RECHERCHE du Centre de Formation Universitaire en Orthophonie de Nantes, Nantes, France.

    Ezzeddine, N. (2018, Octobre). Contrôle cognitif, aphasie et bilinguisme. Séminaire Octogone-Lordat. Séminaire « Work in progress : projets de thèses » de l'URI Octogone-Lordat, Toulouse, France.

    Ezzeddine, N. (2018, Mai). Une analyse qualitative des tâches de fluences verbales chez les bilingues. Séminaire « Work in progress : spécial Masters » de l'URI Octogone-Lordat, Toulouse, France.


    Actes de Communication

    Ezzeddine, N. (2019). Adaptation of the Bilingual Aphasia Test to Lebanese ArabicStem-, Spraak- en Taalpathologie, Vol 24, <35-37>.
     

    Activités Collectives
     

    Mai 2020 - Septembre 2021

    Comité d'organisation de la formation "SOS Statistiques" URI Octogone-Lordat. Université Toulouse Jean Jaurès. 

    Septembre 2019 - Juillet 2021

    Membre du conseil de laboratoire Octogone-Lordat. 

    Depuis septembre 2018

    Membre de l'association d'animation et de médiation scientifique en Sciences Cognitives InCOGnu. [siteweb]

    Depuis septembre 2018

    Membre du collectif universitaire Cepel : Cercle d'étudiants pour l'étude du langage. Responsable de 2018 à 2020. [siteweb]
     

    Collaboration internationale
     

    Septembre 2019 

    Convention de collaboration entre l'Institut Supérieur d'Orthophonie de l'Université Saint-Joseph de Beyrouth et l'URI Octogone-Lordat de l'Université Toulouse Jean Jaurès.
    Durée de 5 ans. [lien]
    - Participation à l'étalonnage et la standardisation du Bilingual Aphasia Test au contexte libanais plurilingue (dans la continuité des travaux de recherche initiés en Master).